|
|
DIA 2 DE SETEMBRO JARDIM-ESCOLA JOÃO DE DEUS DE BELAS RECEBE NOVOS ALUNOS
Uma escola nova totalmente equipada para receber os novos alunos. 26 salas de aula desde a creche até ao 6º ano, laboratório de ciências, laboratório de artes visuais e uma biblioteca, equipados com material topo de gama são alguns exemplos dos espaços disponíveis na nova escola.
|
|
|
|
|
SEpTEMBer 2nd JARDIM-ESCOLA JOÃO DE DEUS of BELAS welcomes new students
A new school fully equipped to welcome new students. 26 classrooms from kindergarten through sixth year, science lab, visual arts lab and library, equipped with state-of-the-art material, these are some examples of the spaces available in the new school.
|
|
|
|
|
RECUPERAÇÃO DA ALAMEDA DA FLORESTA
Estão em curso os trabalhos para a recuperação da Alameda da Floresta que liga o Lisbon Green Valley à Alameda do Aqueduto. A atual estrada irá ser reabilitada e pavimentada e no final, antes da portaria, irá nascer um troço totalmente novo com cerca de 300 metros. A lateral irá dar lugar a uma ampla ciclovia e caminho pedonal. Todo o percurso será objeto de um arranjo paisagístico a cargo do conceituado urbanista, arquiteto paisagista e engenheiro agrónomo, Prof. Sidónio Costa Pardal.
|
|
|
|
|
|
|
recovery of alameda da floresta
A new school fully equipped to welcome new students. Work is under way for the refurbishment of Alameda da Floresta linking the Lisbon Green Valley to Alameda do Aqueduto. The current road will be rehabilitated and paved and in the end, before the security post, a totally new road section will be constructed with about 300 meters. The side will give way to a wide bike path and pedestrian path. The entire route will be the subject to a landscape solution by the renowned town planner, landscape architect and agronomist, Prof. Sidónio Costa Pardal.
|
|
|
|
|
SABIA QUE
Na sala dos 5 anos as crianças do Jardim-Escola João de Deus têm o primeiro contacto com a Cartilha Maternal, um método específico da Instituição, de aprendizagem da leitura e escrita.
|
|
|
|
|
|
|
did you know...
In the classtoom for 5 year-old´s, the children of Jardim-Escola João de Deus have the first contact with the Maternal Booklet, a specific method of the Institution, of learning to read and write.
|
|
|
|
|
sHUTTLE BCC
O serviço de transporte do Belas Clube de Campo (BCC-Colombo-BCC) irá continuar com um novo fornecedor sem interrupção nem alteração de horários (veja no website os horários).
|
|
|
|
|
|
sHUTTLE BCC
The Belas Clube de Campo transport service (BCC-Colombo-BCC) will continue with a new supplier without interruption, or change of schedules (timetables can be consulted in the website).
|
|
|
|
|
GOLFE UMA EXCELENTE ATIVIDADE PARA OS JOVENS EM TEMPO DE FÉRIAS
A Academia de Golfe de Belas voltou uma vez mais, durante o mês de Julho, a implementar um plano de atividades específico para jovens, para aprenderem ou aperfeiçoarem técnicas de Golfe. Um plano de trabalho desenvolvido pelo profissional de Belas, o professor Marco Rios, adaptado a cada nível e idade, que junta partes lúdicas de jogo e treino de técnicas nas instalações da Academia, com o jogo de campo. Em média nas duas semanas participaram 25 crianças dos 6 aos 17 anos.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
golf an excellent activity for young people on vacation time
During the month of July, the Belas Golf Academy once again implemented a specific activity plan for young people to learn or improve golf techniques. A work plan developed by Belas´ professional of golf, Professor Marco Rios, adapted to each level and age, combinining playful aspects of game with practice of techniques at the facilities of the Academy and field practice. On average, in two weeks 25 children from 6 to 17 years participated.
|
|
|
|
|
TESTEMUNHO
“O programa da Academia Júnior é uma excelente opção para os jovens em tempo de férias aprenderem ou aperfeiçoarem a prática do golfe. São semanas muito intensas, muito concorridas e animadas, onde com a ajuda de profissionais e num contexto de grupo, os jovens evoluem muito tecnicamente para além dos muitos momentos de diversão”. Marco Rios, Professor de Golfe
|
|
|
|
|
|
|
a testimony
"The Junior Academy program is an excellent choice for young people on vacation to learn or improve their golf. These are very intense, busy and lively weeks, where with the help of professionals and group context, young people evolve technically beyond the many moments of fun. " Marco Rios - Golf Teacher
|
|
|
|
|
INÍCIO CONSTRUÇÃO LOTE 11
Iniciámos a escavação para início da construção do lote 11 no Lisbon Green Valley. Trata-se de um edifício com o mesmo traço arquitetónico do lote 10, com um design moderno e sofisticado, da autoria do Arquiteto Eduardo Capinha Lopes. Composto por 16 apartamentos com tipologias entre o T1 a T3, esta oferta vem dar resposta à crescente procura no Lisbon Green Valley.
|
|
|
|
|
construction start plot 11
We started the excavation to begin the construction of plot 11 in the Lisbon Green Valley. It is a building with the same architectural characteristics of plot 10, with a modern and sophisticated design, by the architect Eduardo Capinha Lopes. Composed of 16 apartments with typologies between T1 and T3, this meets the growing demand for the Lisbon Green Valley.
|
|
|
|
|
PROJETOS DE ARQUITETURA
Uma casa, com uma magnífica vista sobre a Serra de Sintra, onde a natureza e a modernidade se fundem. Um projeto do atelier Traçado Regulador. João Rodolfo "Obrigado Belas Clube de Campo. É sempre para nós um enorme prazer fazer projectos para um empreendimento de reconhecida qualidade ambiental, onde se respira qualidade de vida!!!"
|
|
|
|
|
|
|
architecture projects
A house with a magnificent view of Serra de Sintra, where nature and modernity merge. A project by the Atelier Traçado Regulador. João Rodolfo "Thank you Belas Clube de Campo. It is always a great pleasure for us to do projects for an enterprise of recognized environmental quality, where you breathe quality of life !!!"
|
|
|
|
|
EXPRESSO BPI: CASA CHEIA NAS QUALIFICAÇÕES REGIONAIS EM BELAS
O Belas Clube de Campo recebeu pelo 22º ano consecutivo a maior prova do golfe português, com os cinco dias agendados a esgotarem. José Leite Braga que acaba de passar o testemunho na direção do Clube de golfe de Belas venceu a jornada inaugural. E o seu sucessor no cargo, José Carlos Sousa, foi segundo classificado. Ao todo foram 61 equipas (128 jogadores) que marcaram presença nos três primeiros dias das qualificações
|
|
|
|
|
“ O Belas Clube de Campo, está talvez na sua melhor forma de sempre, teve casa cheia nos cinco dias já realizados tendo sido aberta uma data extra a 23 de Julho.” in jornal Expresso
|
|
|
|
|
expresso bpi: full house in the reginal qualifications in belas
The Belas Clube de Campo received for the 22nd consecutive year the greatest test of Portuguese golf, with the five days scheduled to be sold out. José Leite Braga, who has just passed on the presidency of the Belas Golf Club, won the inaugural day. And his successor in office, José Carlos Sousa, came in second place. In all, 61 teams (128 players) were present in the first three days of qualifying. "The Belas Clube de Campo, is perhaps in its best form ever, had a full house in the five days and already held an extra date on July 23."
|
|
|
|
|
O GAVIÃO (ACCIPITER NISUS)
Esta pequena ave de rapina, muito parecida com o Açor, pode ser vista rondando a Serra de Sintra e arredores. Como prefere zonas densamente arborizadas, é igualmente visita habitual do Belas Clube de Campo. É facilmente identificável uma vez que tem uma cauda comprida e um voo enérgico. Mede ente 28 e 38 cm e alimenta-se sobretudo de pequenos pássaros.
|
|
|
|
|
|
|
the hawk (ACCIPITER NISUS)
This small bird of prey, as in the Azores, can be seen prowling around the Sintra Mountains and its surroundings. As it preferes densely forested areas, it is also usual for it to visit Belas Clube de Campo. It is easily identifiable since it has a long tail and an energetic flight. Measures between 28 and 38 cm and feeds mainly on small birds.
|
|
|
|
|
SALÃO IMOBILIÁRIO DE PORTUGAL
O Belas Clube de Campo/Lisbon Green Valley vão uma vez mais marcar presença no SIL – Salão Imobiliário de Portugal, o maior evento de imobiliário do país, que irá ter lugar de 10 a 13 de Outubro, na FIL em Lisboa. É o ponto de encontro dos grandes líderes do mercado imobiliário em Portugal, onde vão ser dadas a conhecer as últimas tendências do setor. São quatro dias de exposição, oportunidades, conferências e networking. Venha visitar-nos.
|
|
|
|
|
|
SALÃO IMOBILIÁRIO DE PORTUGAL, lisbon real estate exhibition
Belas Clube de Campo / Lisbon Green Valley will once again be present at SIL - Lisbon Real Estate Exhibition, the largest real estate event in the country, which will take place from 10 to 13 October, at the FIL in Lisbon. It is the meeting point of the great leaders of the real estate market in Portugal, where the latest tendencies of the sector will be made known. There are four days of exhibition, opportunities, conferences and networking. Come visit us.
|
|
|
|
|
PRÓXIMO WORKSHOP DE COZINHA COM MAFALDA RODRIGUES DE ALMEIDA. INSCREVA-SE!
|
|
|
|
|
next kitchen WORKSHOP with MAFALDA RODRIGUES DE ALMEIDA. sign up!
|
|
|
|